Die Mingo-Seite kommt sofort nachdem Sie in den Einstellungen Ihres Browsers Javascript aktiviert haben und die Seite neu laden; danke.


The Mingo Website is ready for you after enabling "Javascript" in the preferences of your Browser and reloading the page; thanks.

Der fantastische fahrbare Baukasten. Lernspielzeug für Kinder ab 3 Jahren. The fantastic drivable tool kit. An educational toy for children from 3 years.

|

Mingo - eine tolle Kiste!

Mingo - a great box!

Mit nur sechs Bauteilen können Kinder über ein Dutzend Fahrzeuge und Möbelstücke zusammensetzen. Mingo ist zugleich seine eigene Verpackung. Alle Einzelteile sind im Holzgrundkörper verstaut. Für Kinder ab drei Jahren.

With only six components, kids can assemble more than a dozen ride-on toys and pieces of furniture. Mingo is its own packaging at the same time. All individual parts can be stowed in the wooden main body. For children three years of age or older.

1 Mingo besteht aus 6 Teilen.

1 Mingo consists of 6 parts.

1 Holzgrundkörper
1 Sitz
1 Lenkstange
1 Lenkdose
2 Achsen mit Rädern - und ein Band zum Ziehen.

1 wood main body
1 seat
1 handlebar
1 steering-box
2 axles with wheels - and a belt to pull.

Bauvariante N°1:
Steckenpferd

Model version no. 1:
Hobby horse

Bauvariante N°2:
Bodyboard

Model version no. 2:
Bodyboard

Bauvariante N°3:
Tretroller

Model version no. 3:
Scooter

Bauvariante N°4:
Rutschauto mit Lenkung

Model version no. 4:
Ride-on toy with steering

Bauvariante N°5:
Rutschauto ohne Lenkung

Model version no. 5:
Ride-on toy without steering

Bauvariante N°6:
Lauflernwagen mit Sitz

Model version no. 6:
Walker with seat

Bauvariante N°7:
Lauflernwagen ohne Sitz

Model version no. 7:
Walker without seat

Bauvariante N°8:
Pony mit Lenkung

Model version no. 8:
Pony with steering

Bauvariante N°9:
Pony

Model version no. 9:
Pony

Bauvariante N°10:
Rollendes Versteck

Model version no. 10:
Rolling hiding place

Bauvariante N°11:
Sessel und Tisch

Model version no. 11:
Chair and table

Bauvariante N°12:
Versteck

Model version no. 12:
Hiding place

Bauvariante N°13:
Bank

Model version no. 13:
Bank

Bauvariante N°14:
Kasten stapelbar

Model version no. 14:
Kit is stackable

rechts

1/16

Kind und Jugend Award, Family Consumer Award

Mingo vereint motorisches und kognitives Lernen.

Mingo combines motor and cognitive learning.

Mingo vereint motorisches und kognitives Lernen, indem es das Kind spielerisch motiviert, sich selbst ein Fahrzeug zusammenzustellen. Es muss zuerst etwas bauen und zusammensetzen, um sich damit seine Träume vom Fahren zu ermöglichen, und wird so zum „kompetenten Zusammensteller“.

Mingo combines motor and cognitive learning because it motivates the child through play to assemble a ride-on toy himself or herself. The child must build and assemble so that his or her dreams of driving can become a reality and thereby also becomes a "competent assembler".

Mingo fördert motorische Entwicklung, Kreativität, analytisches Denken sowie Wertebewusstsein gleichermaßen.

Mingo equally promotes motor development, creativity, analytical thinking as well as an awareness of values.

Mingo fördert die motorische Entwicklung durch Anregung zu vielen verschiedenen Bewegungstypen. Mingo fördert die Kreativität und das analytische Denken durch das Baukastenprinzip. Mingo fördert die Entwicklung des Wertebewusstseins durch hohe funktionale und ästhetische Qualität.

Mingo promotes motor development by stimulating many different types of motion. Mingo promotes creativity and analytical thinking through the construction kit principle. Mingo promotes the development of value awareness through its high functional and aesthetic quality.

Mingo ist ein Verwandlungskünstler und bleibt lange spannend.

Mingo is a quick-change artist and stays exciting for a very long time.

Ein einzelnes Spielzeug wird schnell langweilig. Mingo vereint mehrere Spielzeuge in einem: Baukasten, Steckenpferd, Rutschauto, Roller usw. Die verschiedenen Bauvarianten wachsen dem Alter adäquat (von ca. 3-6 Jahren) in Komplexität und Körpergröße mit dem Kind mit.

One single toy becomes boring after a while. Mingo combines several toys in one: tool kit, hobby horse, ride-on toy, scooter etc. The different model versions grow appropriately along with the child based on the child's age (from approx. 3-6 years of age) in terms of the complexity and the body size of the child.

Mingo vermittelt nachhaltiges Handeln.

Mingo conveys sustainable actions.

Aus diesem Fuhrpark-Baukasten können „unendlich“ viele Fahrzeuge und Möbel - die Spaß machen und die Fantasie anregen - entworfen und immer wieder anders zusammengebaut werden. Indirekt werden durch Zerlegen und Neuzusammenstellen Wertideen wie Recycling und nachhaltiges Handeln vermittelbar.

The tool kit fleet can be the drawing board for an "endless" number of ride-on toys and furniture - all of which is fun and stimulates the imagination - and then something completely different can be assembled. Through disassembling and reassembling, this process indirectly conveys value concepts such as recycling and sustainable actions.

Mingo bildet einen Gegenpol zur digitalen Welt.

Mingo creates a counter-balance to the digital world.

Im digitalen Zeitalter wächst der Widerstand gegen eine totale Virtualisierung. Mingo bietet einen gesunden, erlebnisreichen Gegenpol zum Computerspiel, der Motorik und soziale Fähigkeiten fördert.

In the digital age, the resistance to total virtualisation is growing. Mingo offers a healthy, exciting counter-balance to a computer game, which promotes motor skills and social skills.

Denken - Fühlen - Wollen

Thinking - Feeling – Wanting

Aus Rudolf Steiners anthroposophischer Auffassung von der Dreigliedrigkeit des Menschen ergibt sich das Prinzip der gleichberechtigten Förderung der intellektuell-kognitiven („Denken“), der künstlerisch-kreativen („Fühlen“) und der handwerklich-praktischen („Wollen“) Fähigkeiten des Kindes.

From Rudolf Steiner's anthroposophic concept of human “threefolding” results the principle of equally promoting the intellectual-cognitive ("Thinking"), the artistic-creative ("Feeling") and the technical-practical ("Wanting") skills of the child.

Denken - Fühlen - Wollen

Thinking - Feeling – Wanting

Mingo fördert das Denken mit dem Baukastenprinzip und den vielen erzeugbaren Objekten. Mingo fördert das Fühlen über die Beweglichkeit (Kinetik) und die Haptik (intuitive Formen der Steckverbindungen, unterschiedliche nachhaltige Materialien wie Holz, Metall, Holz-Compound und Filz).

Mingo promotes thinking with the construction kit principle and the many objects which can be created. Mingo promotes feeling through movement (kinetics) and the tactile sense (intuitive formation of connections, different sustainable materials such as wood, metal, wood compound and felt).

Denken - Fühlen - Wollen

Thinking - Feeling – Wanting

Mingo fördert das Wollen über Spaß und Abwechslung beim Zusammenbauen, Fahren, Basteln und Entdecken immer neuer Spielzeugvarianten. Mit dem Mingo fahren die Jüngsten überallhin, in ihren Träumen auch bis zum Mond!

Mingo promotes the wanting aspect through fun and variety during assembly, when driving, putting things together and always discovering new toy variations. With Mingo, even the youngest children can drive to where their dreams take them, even to the moon!

Mingo steht für „Weniger ist mehr“.

Mingo means "Less is more".

In vielen Lebensbereichen gilt heute wieder: weniger ist mehr. Dieser Trend ist besonders im Tourismus oder bei der Ernährung erkennbar. Mingo macht aus weniger mehr! Denn Mingo macht aus sehr wenigen Teilen fast alles, was fährt!

In many areas of life, once again the motto is: less is more. Today, this trend is particularly clear in tourism or in the area of nutrition. Mingo makes more from less! That is because Mingo can make something out of almost everything which you can even drive!

Mingo ist ein guter Begleiter und macht der ganzen Familie Spaß.

Mingo is a good companion and is fun for the whole family.

Spaß für Papa, der gerne mithilft, Mingo neu zusammenzubauen, für Mama, die immer stolz zuschaut, wie gut man schon einparkt, für Oma, die den Enkeln aus dem Kinderbuch vorliest, und für Opa, der Mingo einfach in den Kofferraum packt und mit den Enkeln auf Entdeckungsreise fährt.

It is fun for dad who likes to help to re-assemble Mingo, fun for mom who always looks proudly at how well they can park the Mingo, fun for grandma who likes to read to her grandchildren from a children's book, and fun for grandpa who just puts the Mingo into the boot of his car and heads off on a journey of discovery with his grandkids.

rechts

1/10

Kind und Jugend Award, Family Consumer Award

User Centered Design: Funktionen entwickelt mit Kindern.

User-Centred Design: Functions developed with children.

Um die verschiedenen Bauvarianten zusammenzustellen, wurden gemeinsam mit Kindern vier Funktionen entwickelt, die intuitiv und sicher zu verwenden sind. So bietet Mingo Spaß und Abwechslung beim Zusammenbauen, Fahren, Basteln und Entdecken neuer Spielzeugvarianten! Für Kinder ab drei Jahren.

We have worked together with children to develop four functions which are intuitive and can be used with confidence to assemble the different model versions. This means that Mingo means a lot of fun and variety during assembly, when driving, putting things together and discovering new toy variations! For children three years of age or older.

1. Verbindung der Achsen mit den Achsaufnahmen

1. Combining the axes to the axle sockets

Diese Funktion ermöglicht es, Achsen am Grundkörper bzw. Sitz zu befestigen. Die Druckknopfverbindungen rasten mit einem „Klick“-Geräusch sicher ein und können durch leichten Druck wieder gelöst werden. Bitte beachten Sie beim Zusammenbau die Mingo-Gebrauchsanweisung.

This function makes it possible to attach the axes to the main body or seat. The push-button connections lock in securely with a "click" sound and can be reactivated with slight pressure. Please follow the Mingo operating manual for assembly.

2. Verbindung der Lenkstange mit der Lenkdose

2. Connecting the handlebar to the steering-box

Diese Funktion ermöglicht es, die Lenkstange an der Lenkdose zu befestigen und somit eine Lenkung für ein Fahrzeug zu bauen. Die Druckknopfverbindungen rasten mit einem „Klick“-Geräusch sicher ein und können durch leichten Druck wieder gelöst werden. Bitte beachten Sie beim Zusammenbau die Mingo-Gebrauchsanweisung.

This function makes it possible to attach the handlebar to the steering-box and thereby build a steering system for a ride-on toy. The push-button connections lock in securely with a "click" sound and can be reactivated with slight pressure. Please follow the Mingo operating manual for assembly.

3. Verbindung der Lenkdose mit der Achse

3. Connecting the steering-box to the axis

Diese Funktion ermöglicht es, Lenkdose mit Achse zu verbinden und somit eine Lenkung für ein Fahrzeug fertigzustellen. Die Druckknopfverbindungen rasten mit einem „Klick“-Geräusch sicher ein und können durch leichten Druck wieder gelöst werden. Bitte beachten Sie beim Zusammenbau die Mingo-Gebrauchsanweisung.

This function makes it possible to attach the steering-box to the axis and thereby build a steering system for a ride-on toy. The push-button connections lock in securely with a "click" sound and can be reactivated with slight pressure. Please follow the Mingo operating manual for assembly.

4. Achsaufnahmen (Bajonettverschluss)

4. Axle sockets

Diese Funktion ermöglicht es, mit den drehbaren Achsaufnahmen Sitz und Grundkörper (oder zwei Grundkörper) miteinander zu verbinden. Die vier Achsaufnahmen auf Sitz bzw. Grundkörper müssen vor Gebrauch durch eine 90°-Drehung geschlossen sein. Bitte beachten Sie auch hier die Mingo-Gebrauchsanweisung.

This function makes it possible to connect the seat and the main body (or two main bodies) together with the rotatable axle sockets. The four axle sockets onto the seat or main body must be closed with a 90°-rotation. Please follow the Mingo operating manual here.

rechts

1/5

Designed and Made in Austria.

Designed and Made in Austria.

Mingo wurde entwickelt, um das Fühlen über die Beweglichkeit und über die haptische Wahrnehmung von Formen und natürlichen Materialien zu fördern. Die strenge Auswahl von Partnerbertrieben, die unter höchsten Qualitätsansprüchen produzieren, ist Bestandteil unserer Firmenphilosophie.

Mingo was developed to promote the sense of feeling through motion and via the tactile perception of shapes and natural materials. The strict selection of partner companies which produce with the highest quality standards is an integral part of our company philosophy.

Nachhaltiges Holz-Compound-Material

Sustainable wood-compound material

Im Rahmen eines Forschungsprojektes entwickelt setzten wir neue Maßstäbe in Sachen Ökologie: Die Funktionsteile von Mingo bestehen aus einem extrem robusten Holz-Compound-Material - aus natürlich nachwachsenden Rohstoffen -, das konventionellen Kunststoff ersetzt und zu 100% recyclebar ist.

We are setting new standards in terms of ecology as part of a research project: the functional parts of Mingo consist of an extremely sturdy wood-compound material - from naturally renewable materials - which replaces the conventional synthetic material and is 100% recyclable.

Räder und Metallteile (Achsen, Lenkstange, Schrauben, Druckknöpfe)

Wheels and metal parts (axes, handlebar, screws, push-buttons)

Die Räder von Mingo sind geräuscharm, abriebfest und frei von Weichmachern (Phtalaten). Alle Metallteile, die für den Baukasten verwendet werden, sind aus zertifiziertem, lebensmittelechtem Stahl. Die Teile beziehen wir direkt in Österreich bzw. von Herstellern aus Deutschland.

The Mingo's wheels are low-noise, abrasion-resistant and free of softeners (phthalates). All metal parts which are used for the tool kit are made of certified, food-safe steel. We acquire the parts directly in Austria or from manufacturers in Germany.

Birkensperrholz

Birch plywood

Für Mingo verwenden wir Sperrholz aus Birke - es ist besonders widerstandsfähig, robust und dennoch leicht und ökologisch. Alle Kanten haben zum Schutz von Kindern, Möbel und Wänden einen gefrästen Radius von mindestens 3 mm.

For Mingo, we use plywood made of birch - it is particularly resistant, sturdy and still light and environmentally-friendly. All edges have a chamfered radius of 3 mm to protect children, furniture and the walls.

Leim und Holzoberflächen

Glue and wood surfaces

Für Verleimungen verwenden wir ausschließlich zertifizierten formaldehydfreien, emissionsarmen Leim auf Wasserbasis. Die Holzoberflächen sind mit - speziell für Kinder - zertifiziertem, umweltfreundlichem, speichel- und kratzfestem Lack behandelt.

We exclusively use certified, formaldehyde-free, low-emission, water-based glue. The wood surfaces are treated with certified, environmentally-friendly, saliva and scratch-resistant paint, especially for children.

Filz aus 100% Schurwolle

Felt made of 100% virgin wool

Filz ist ein natürliches Material, das besonders abriebfest und strapazierfähig ist. Filz ist sowohl weich als auch wasser- und schmutzabweisend und deshalb das perfekte Material für den Mingo-Sitz-Sattel. Den in unserer Werkstatt in der Steiermark verarbeiteten Filz beziehen wir von österreichischen Herstellern.

Felt is a natural material which is particularly abrasion-resistant and durable. Felt is both soft and water and dirt-repellent and is therefore the perfect material for the Mingo seat saddle. We acquire the felt processed in our workshop in Steiermark from Austrian manufacturers.

Ökologie und Ersatzteile

Environment and spare parts

Alle Teile des Mingo-Baukastens sind austauschbar, trennbar und 100% recyclebar. Sollte ein Teil wider Erwarten beschädigt sein, sind alle Originaleinzelteile sowie Baugruppen (z.B.: Achse mit Rädern, Lenker mit Lenkstange, Grundkörper bis hin zur einzelnen Schraube) als Ersatzteile erhältlich.

All parts of the Mingo tool kit are interchangeable, separatable and 100% recyclable. If a part should unexpectedly get damaged, all original parts as well as assemblies (e.g.: axis with wheels, steering wheel with handlebar, main body down to the individual screw) are available as spare parts.

rechts

1/7

Sitz-Sattel aus Filz
100% Schurwolle
Farbe: grau meliert

Seat saddle made of felt
is 100% virgin wools,
colour: grey flecked

Der Sattel aus reiner Schurwolle ist mittels eines Klettverschlusses abnehmbar. Das Material selbst ist wasser- und schmutzabweisend, abriebfest und sehr strapazierfähig.

The saddle made of pure virgin wool can be removed using Velcro. The material itself is water and dirt-repellent, abrasion-resistant and very durable.

Sitz-Sattel aus Filz
100% Schurwolle
Farbe: grau meliert

Seat saddle made of felt
is 100% virgin wools,
colour: grey flecked

Der Filz selbst wird in Österreich produziert und in unserer Werkstatt in der Steiermark zugeschnitten und genäht.

The felt itself is produced in Austria and is tailored and sewed in our workshop in Steiermark.

Sitz-Sattel aus Filz
100% Schurwolle
Farbe: grau meliert

Seat saddle made of felt
is 100% virgin wools,
colour: grey flecked

Sitz-Sattel in Kürze lieferbar.

Seat saddle available soon.

rechts

1/3

„Die fantastische Reise mit einem wundersamen Gefährt“. Kinderbuch mit Spielposter! Erhältlich in unserem Online-Shop.

The fantastic journey with a wondrous ride-on toy. Children's book with board game! Available in our online shop.

„Die Reise“ ist das Ergebnis einer Kooperation zwischen Kinderbuchautor Robert Göschl, Produktdesigner Hermann Trebsche und dem Luftschacht Verlag mit dem Ziel, den Kinderwunsch nach fantastischen Abenteuern und den Elternwunsch nach pädagogisch wertvollen Spielzeugen und Büchern zu erfüllen.

The Journey is the result of a collaboration between children's book author Robert Göschl, product designer Hermann Trebsche and the Luftschacht publishing company with the goal to satisfy the customer need for fantastic adventures and the parents' desire for toys and books with a pedagogical value.

Wenn kleine Brüder verschwinden, wohin gehen sie dann?

When little brothers disappear, where do they go?

Um ihren Bruder zu finden, macht sich Marie auf eine rasante Reise. Ihr zur Seite stehen das Chamäleon Mr. Hobbes und ein fantastisches Spielfahrzeug, das sich - ratz-fatz - in Rakete, U-Boot und vieles mehr verwandeln lässt ...

To find her brother, Marie sets off on a fast-paced journey. At her side are the chameleon Mr. Hobbes and a fantastic ride-on toy which can be transformed into rockets, submarines and much more - lickety-split.

So fliegt sie zum Mond und zu den Affen und Giraffen. Sie fährt über den Ozean und gelangt an den tiefsten Punkt der Erde. Begegnet Pinguinen, Eulen und Mondkatzen - kein Weg ist ihr zu weit oder beschwerlich ...

This lets her fly to the moon and go to see some monkeys and giraffes. She travels over the ocean and reaches the lowest point in the world. She encounters penguins, owls and moon cats. No distance is too far or too arduous for her to travel ...

... nur an einen ganz bestimmten Ort hat Marie nicht gedacht, um ihren Bruder zu finden. Das spannende Ende der Geschichte könnt Ihr im Buch erfahren!

... but there is one certain place where Marie did not think about finding her brother. You can read the exciting end of the story in the book!

rechts

1/9

Mingo Shop


Hinweis

Ihre Angaben sind noch nicht ganz vollständig, um die Bestellung zu bearbeiten. Bitte ergänzen Sie die orangen Felder.

Ihre Bestellung geht nach/in die

Ihre Bestellung:

Anmerkungen anfügen

Rechnungsadresse

Alternative Lieferadresse anlegen

Gesamtsumme: 0 EUR

Ich habe die Allgemeinen Geschäftsbedingungen gelesen und bin mit deren Geltung einverstanden.

Durch Anklicken des Buttons "Bestellung absenden" geben Sie eine verbindliche Bestellung ab. Die Bestätigung des Eingangs der Bestellung erfolgt durch automatisierte E-Mail (Empfangsbestätigung). Die Annahme des Vertrages durch Educational Toy Design GmbH erfolgt durch separates Versenden einer Annahmebestätigung inklusive Rechnung zur Vorabüberweisung und AGB. Damit ist der Kaufvertrag abgeschlossen.

Besten Dank für Ihre Bestellung

This service is only available in German language at the moment.

If you wish to purchase our products please get in touch directly via office@playmingo.com.
One Mingo tool-kit is 264EUR (359 US-Dollar) plus shipping and packaging costs.

In Kooperation mit zertifizierten PädagogInnen bietet Educational Toy Design Workshops und Veranstaltungen für kindbezogene Aktivitäten an:

In cooperation with certified teachers, Educational Toy Design offers workshops and events for child-related activities:

Unser Angebot reicht von Zeichen-Workshops, Spielen mit natürlichen Materialien von Wald und Wiese bis hin zu Lesungen aus dem Kinderbuch „Die fantastische Reise mit einem wundersamen Gefährt“ mit Pirat „Schmutzig“ und anschließendem Mingo-Rennen!

Our offer extends from drawing workshops, playing with natural materials from forest and field to readings from the children's book The fantastic journey with a wondrous ride-on toy with "Schmutzig" ("Dirty") the Pirate and then Mingo races!

Ziel ist es, Kinder zu fordern und zu fördern.
Altersgruppe: 2-6-Jährige

The goal is to challenge and encourage children.
Age group: 2-6 years of age

Bei Interesse und für weitere Informationen nehmen Sie bitte mit uns Kontakt auf.

If you are interested or require further information, please contact us.

Kontakt: office@playmingo.com

Contact: office@playmingo.com

Das Unternehmen Educational Toy Design GmbH wurde 2011 gegründet - mit dem Ziel, hochwertiges, pädagogisch wertvolles Lernspielzeug für Kinder zu entwickeln, herzustellen und zu vertreiben.

The company Educational Toy Design GmbH was founded in 2011 - with the goal of developing, producing and selling high-quality learning tools with pedagogical value.

Unsere Lernspielzeuge wurden mit Therapeuten, Psychologen sowie Kinderärzten in Kindergärten entwickelt. Sie sind sicherheitsgeprüft und werden aus nachhaltigen Materialien unter höchsten Qualitätsstandards in Österreich hergestellt.

Our learning toys were developed in Austria with therapists, psychologists as well as paediatricians in kindergartens. They are safety-tested and are produced from sustainable materials using the highest quality standards.


Das erste Produkt Mingo bzw. das Unternehmen hat bis dato folgende Design- und Business-Awards erhalten (Auszug):

The first product Mingo or the company have received the following design and business awards to present (selection):

2013 Kind & Jugend Innovation Award, International Toy Fair, Köln // 2010 - 2013 supported by impulse | evolve // 2009 Matthews Wrightson - Start your own Business Award // 2009 Deutsche Bank Award - Fostering creative enterprises // 2008 New Business Challenge, Imperial Business School, London // 2007 Winner of the Imperial College Idea Challenge, London // 2007 Winner Henkel Art Award // 2006 Kind & Jugend Innovation Award, International Toy Fair, Köln

2013 Kind & Jugend Innovation Award, International Toy Fair, Cologne // 2010 - 2013 supported by impulse | evolve // 2009 Matthews Wrightson - Start your own Business Award. // 2009 Deutsche Bank Award - Fostering creative enterprises // 2008 New Business Challenge, Imperial Business School, London // 2007 Winner of the Imperial College Idea Challenge, London // 2007 Winner Henkel Art Award // 2006 Kind & Jugend Innovation Award, International Toy Fair, Cologne


Educational Toy Design wird unterstützt durch:
impulse aws & evolve bmwfj logos

Educational Toy Design is supported by:
impulse aws & evolve bmwfj logos

Vertrieb Österreich:

Distribution Austria:


Kinderbuchhandlung Fabelhaft KG
Schleifmühlgasse 6-8
A-1040 Wien
www.kinderbuecher-fabelwelt.com


Schlossgärtnerei Wartholz
Hauptstraße 113
A-2651 Reichenau an der Rax
www.schlosswartholz.at


Hyundai – Doppelreiter & Partner GmbH
Hauptstrasse 29
A-2840 Petersbaumgarten
www.doppelreiter.at




Vertrieb Hongkong, Macau, Taiwan:

Distribution Hong Kong, Macao, Taiwan:


Wise Growth Limited
Unit 9, 13/F, Paramount Building
12 Ka Yip Street, Chai Wan
Hong Kong

Phone: +852-2556-4335
Fax: +852-2897-0314
info@wise-growth.com
www.wise-growth.com




Vertrieb Korea:

Distribution Korea:


S&J Trading Co., Limited
6F, No. 608, 672, Hosu-ro, Ilsandong-gu
Goyang-si, Gyeonggi-do
Korea

Phone: 070-8887-2332
Mobile: +82-10-3113-5566
young@snjtrading.com


Kontakt:

Contact:

Telefon: +43-676-5371877
Email: office@playmingo.com
Facebook: www.facebook.com/playmingo

Phone: +43-676-5371877
Email: office@playmingo.com
Facebook: www.facebook.com/playmingo

"Mingo wurde bereits als Prototyp in unserem Kindergarten getestet.

"Mingo was already tested as a prototype in our kindergarten.

Unsere Erfahrung zeigt, dass die Verwendung des als Baukastensystem konzipierten Fahrzeugs die Feinmotorik und kognitiven Fähigkeiten der Kinder schult und in hohem Maße die Phantasie und Kreativität anregt.

Our experience has shown that the use of the ride-on toy designed as a construction kit system trains children in terms of their fine motor skills and promotes fantasy and creativity to a considerable extent.

Da alle Sinne angesprochen werden, kann dieses Spielmaterial sehr gut zur Förderung der sensorischen Integration eingesetzt werden, wobei aber die Freude und der Spaß am Tun im Vordergrund stehen!"

Because all senses are addressed, this play material can be used very well to promote sensory integration where the joy and fun of doing something are the main focus!"

Sigrid Rothwangl, Kindergartenleiterin
Langenwang, Österreich

Sigrid Rothwangl, Kindergarten Teacher
Langenwang, Austria


"Die Funktionsteile von Mingo bestehen aus einem Holz-Compound-Material das nicht nur extrem robust ist - es besteht zu einem Großteil aus nachwachsenden und natürlichen Rohstoffen und ist somit zu 100% recyclebar.

"The functional parts of Mingo consist of a wood compound material which is not only extremely sturdy - it primarily consists of renewable and natural raw materials and is thereby 100% recyclable.

Für mich die perfekte Materialwahl für ein nachhaltiges Produkt für Kinder."

For me, it is the perfect material choice for a sustainable product for children."

Dipl.-Ing. Dr. Norbert Mundigler, Institutsleiter
Institut für Naturstofftechnik, Universität für Bodenkultur
Tulln, Österreich

Dipl.-Ing. Dr. Norbert Mundigler, Institute Director
Institute of Natural Materials Technology, University of Natural Resources and Life Sciences
Tulln, Austria


"Die vielen Fahrzeugvarianten des Mingo´s unterstützen Kinder, ihre körperlichen Fähigkeiten zu erforschen, neue Bewegungserfahrungen zu machen und mit neuen Bewegungsmöglichkeiten zu experimentieren.

Koordination, Gleichgewicht und Kraftdosierung werden dabei gefordert. Beim Zusammensetzen der verschiedenen Bauteile stehen Feinmotorik und Handlungsplanung im Vordergrund. Fantasievolle Rollenspiele und Kreativität werden automatisch durch die zahlreichen Spielzeugvarianten gefördert.

Mingo hat einen sehr hohen Spielwert und ist gleichzeitig ein therapeutisch wertvolles Medium.

Svenja Huth – Ergotherapeutin, Spieleberaterin und Produktmanagerin im Bereich Kindergartenbedarf
www.svenjahuth.de


06.2014 – Baby & Junior - Das internationale Fachmagazin


05.12.2012 - Die Presse


11.2012 - Drinnen & Draussen Magazin


11.2011/01.2012 - The Gap


04.2011 - The Gap

Impressum:

About us:

Educational Toy Design GmbH
Kastaniengasse 33, A-2630 Ternitz
Österreich / EU

Educational Toy Design GmbH
Kastaniengasse 33, A-2630 Ternitz
Austria / EU

Telefon: +43-676-5371877
Email: office@playmingo.com

Telephone: +43-676-5371877
Email: office@playmingo.com

Firmenbuchnummer: FN364418i
UID-Nr.: ATU66523737

Commercial register number: FN364418i
VAT ID no.: ATU66523737


Unternehmensgegenstand:

Company purpose:

(1) Gegenstand des Unternehmens ist die Entwicklung, die Produktion und der Vertrieb für Lernspielzeug, Spielzeug und Kindermöbel,
(2) die Ausübung des Handelsgewerbes,
(3) die Beteiligung an Unternehmungen mit gleichem oder ähnlichem Unternehmensgegenstand,
(4) die Errichtung von Zweigniederlassungen im In- und Ausland.

(1) The company's purpose is to develop, produce, and distribute educational toys, toys, and children's furniture,
(2) to engage in trading activities,
(3) to participate in enterprises with the same or similar company purposes,
(4) to found branch offices domestically and abroad.


Medieninhaber:

Media owner:

Educational Toy Design GmbH
Kastaniengasse 33, A-2630 Ternitz
Österreich / EU

Educational Toy Design GmbH
Kastaniengasse 33, A-2630 Ternitz
Austria / EU


Aufsichtsbehörde/Gewerbehörde:

Regulatory authority/Trade authority:

Bezirkshauptmannschaft Neunkirchen (District Authority of Neunkirchen)

Media owner:

Kammer:

Chamber:

Wirtschaftskammer Österreich

The Austrian Economic Chambers


Disclaimer:

Disclaimer:

Mingo ist ein geschütztes Produkt sowie eine eingetragene Marke der Educational Toy Design GmbH. Alle Inhalte Copyright © 2013

Mingo is a registered product and a registered trademark of Educational Toy Design GmbH. All content Copyright © 2013

Produktdesign: Hermann Trebsche Industrial Design
Hersteller: Ing. Peter Paier

Product design: Hermann Trebsche Industrial Design
Manufacturer: Ing. Peter Paier

Fotos: © Matthias Hombauer / Hermann Trebsche
Programmierung der Website: islandrabe

Photos: © Matthias Hombauer / Hermann Trebsche
Website programming: islandrabe

Diese Website verwendet Google Analytics und enthält Links zu anderen Websites, für deren Inhalte Educational Toy Design GmbH keine Haftung übernimmt.
Educational Toy Design GmbH haftet für eigene Inhalte auf unserer Webseite nur für vorsätzlich oder grobfahrlässig verschuldete Schäden. Soweit mit Links der Zugang zu anderen Websites ermöglicht wird, sind wir für die dort enthaltenen fremden Inhalte nicht verantwortlich und schließen diesbezüglich jegliche Haftung aus. Educational Toy Design GmbH macht sich die fremden Inhalte nicht zu Eigen. Sofern wir Kenntnis von rechtswidrigen Inhalten auf externen, verlinkten Websites erhalten, werden wir die Verlinkung zu diesen Seiten aufheben.

This website uses Google Analytics and contains links to other websites for whose content Educational Toy Design GmbH accepts no liability.

Die Dokumente zum Download als pdf:

This file is currently only available in German language. Please request it via office@playmingo.com


AGB


Datenschutzerklärung

oben
unten